close


這本書之前我就有提過
沒想到真的讓我買到了~ 開心百分百
但請不要這樣就把我歸類為村上迷

我討厭這麼死板的歸類
畢竟我真的不是他的迷
只有頭幾本有看過吧
後來就覺得會被村上的文字困住˙不喜歡

不過這次這本散文就和小說不一樣了
他不用把自己的意識流放進文字小說中
只是一本散文˙描述他在美國的生活

我很喜歡
更貼近的了解村上這個作者
當然某些部份˙他的想法和我很契合
就會很開心!!可以和大師有一樣的想法耶~~~

看起來很輕鬆啦
沒有負擔的輕鬆閱讀~YAP
================================================

終於悲哀的外國語

他總覺得有一種深深的悲哀
這是村上春樹一九九○年秋天開始至一九九三年之間,在普林斯頓大學任教時寫的隨筆散文。有別於旅遊歐洲時《遠方的鼓聲》的旅行書寫,這是村上實際「歸屬」於美國這個社會,在這裡生活的觀察紀錄,以照片來說,是他「從普通的距離,拍攝極其平常的東西」。

他寫了當時正在發生的波灣戰爭、拜訪費滋潔羅的孫女的點滴、在美國跑步與在日本跑步有何不同、美國大學的階級制度等等。筆調有村上一貫的輕鬆幽默,比如〈禁止攜帶酸梅乾飯盒入場〉一文中,這句話要說的其實是美國的反日浪潮。

然而,雖然是生活在美國,村上春樹終於是個stranger,是個外國人,因此,他總覺得有一種深深的悲哀,被一種「不是不用學就自然明白的語言」團團圍住,這種狀況就包含著悲哀的東西。這也就是書名《終於悲哀的外國語》的由來。


從普通的距離,拍攝極其平常的東西

10月28日,村上春樹出席受頒捷克「卡夫卡文學獎」
村上春樹 大獎接連 肯定不斷,最新作品卻說:終於悲哀的外國語
 

村上春樹又得獎了,甫獲愛爾蘭「法蘭克‧歐康納國際短篇小說獎」(Frank O'Connor International Short Story Award)的他好事不斷,10月28日村上將於捷克布拉格親自出席受頒2006年「卡夫卡文學獎」,一股無可抵擋的魅力持續延燒,村上已不只是日本人的村上;村上的人氣正在全世界快速蔓延!

受獎者可得獎金 35,000 歐元、堪稱當前全球最高短篇小說獎金的-「法蘭克‧歐康納國際短篇小說獎」,村上以短篇集《盲柳與睡覺的女孩》得到這份殊榮,內容則收錄1980年代至《東京奇譚集》為止的25篇作品。而這次的「卡夫卡文學獎」,57歲的村上春樹是此一文學獎的第六位得主,他將獲得一尊弗朗茨卡夫卡的雕像和1萬美元獎金。翻開前兩屆卡夫卡文學獎得獎人:奧地利女作家耶利內克、英國劇作家哈洛.品特,他們也都是該年度「諾貝爾文學獎」的得主,能得這個獎項,想必功力也不可小覷。

然而,接連拿下國際大獎並受到美國重視的村上春樹為什麼要矛盾的說「外國語終於悲哀」呢?深受西方文學社群接納、也是當代日本作家中「西化」程度相當深的村上春樹在《終於悲哀的外國語》一書中紀錄了他最深度的美國體驗,這是村上春樹一九九○年秋天開始至一九九三年之間,在普林斯頓大學任教時寫的隨筆散文。有別於旅遊歐洲時《遠方的鼓聲》的旅行書寫,這是村上實際「歸屬」於美國這個社會,實地生活的觀察紀錄,就像拍照一樣的道理,這本書是他「從普通的距離,拍攝極其平常的東西」。

村上春樹:「讀者就是我的獎」
在台灣擁有超人氣的日本知名作家村上春樹,10月30日獲頒國際文學大獎──捷克「卡夫卡獎」(Franz Kafka Prize),成為第六屆得主。他與夫人村上陽子一同出席於布拉格舊市政廳舉辦的頒獎典禮,領取卡夫卡像獎座與一萬美元(約台幣33萬元)的獎金。

頒獎典禮之前,村上春樹先於當天中午參加了一場記者會,當地媒體就「創作」的主題向他提問,村上以英文一一仔細回答。
「今天是我有生以來第一次開記者會,想不到會有這麼多人、這麼大陣仗,我以為我在捷克不大有名,所以嚇了一跳。」
他的一席開場白,以及前晚抵達後對布拉格匆匆一瞥的印象:「街景令人充滿興味,啤酒也好喝,真想多喝一點。」讓全場笑聲不斷。

村上從15歲開始閱讀卡夫卡的作品:「讀的第一本是《城堡》,帶給我的影響非常深遠。」
記者問及「貫徹了歐洲文學傳統的卡夫卡,在15歲的日本少年讀來有什麼樣的衝擊?」,
村上回答:「當時我對於有這麼特別的小說存在感到非常震驚,之後一再反覆重讀他的作品。
卡夫卡與杜斯妥也夫斯基是我最鍾愛的作家,也是我會成為作家的出發點,能夠獲得卡夫卡獎我深感光榮。」
卡夫卡獎是為了紀念捷克作家法蘭茲.卡夫卡而於2001年創設的新興文學獎,入圍作家至少須有一部作品翻譯為捷克文,十位評審則是從世界各國遴選而來。村上春樹2002年的小說《海邊的卡夫卡》捷克文譯本已於20日出版,《挪威的森林》與《國境之南,太陽之西》也在陸續翻譯中。

2004與2005年的卡夫卡獎得主──奧地利小說家葉利尼克(Elfriede Jelinek)與英國當代劇作家品特 (Harold Pinter),也分別奪得了同年的諾貝爾文學獎,因此村上春樹將獲頒今年度的卡夫卡獎消息傳出後,他將連莊諾貝爾文學獎的呼聲一度高漲。對於最終與今年的諾貝爾獎擦身而過,村上表示:「關於諾貝爾獎我並沒有從任何人處聽到任何消息過。這麼說或許有點抱歉,我對於得獎並不是那麼關心。讀者就是我的獎。」
村上春樹的作品已被翻譯為30多種語言,影響力從亞洲到歐美無遠弗屆,對他而言,這份超越國界的肯定才是極上的桂冠。(此外,村上也在日本讀賣新聞10月進行的全國性「閱讀調查」中,獲得最受歡迎作家第四名,與司馬遼太郎、赤川次郎、宮部美幸同為日本讀者心目中最重要的當代文學旗手。)


以上文字取自網頁 博客來網路書店 http://www.books.com.tw/exep/activity/activity.php?id=0000007376&sid=0000007376&page=1#part03
延伸閱讀:
時報閱讀˙名家檔案˙村上春樹的網路森林  http://www.readingtimes.com.tw/authors/murakami/index.htm
別人眼中的村上&這本書
別人的網誌1:http://tw.myblog.yahoo.com/bestguy-express/article?mid=8859&prev=-1&next=8791
別人的網誌2:http://bloguide.ettoday.com/rosychao/textview.php?file=0000039178

arrow
arrow
    全站熱搜

    ccivon 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()